![]() |
|||
prosody | miscellaneous |
Amors, merce: no mueira tan soven Que ja·m podetz viatz del tot aucire! Quar viure·m faitz e morir mesclamen Et enaissi doblatz mi mo martire! Pero, meitz mortz, vos sui hom e servire, E·l servizis es me miltans plus bos Que de nulh autr' aver rics guizardos. Per qu'er peccatz, Amors, so sabetz vos, Si m'aucietz, pos vas vos no m'azire! Mas trop servirs ten dan maintas sazos, Que son amic en pert hom, so aug dire: Qu'ie·us ai servit, neis ancar no m'en vire, E car sabetz qu'en guizardon n'enten, Ai perdut vos e·l servir eissamen. Mas vos, domna, que avetz mandamen Forsatz Amor e vos cui tan desire, Non ges per mi mas per dreit chausimen E car planhen vo·n pregon mei sospire! Que·l cor plora quan vezetz los oils rire, Mas per paor que no·us sembl' enoios Engan mi eis e trac mal em-perdos. Non cujera·l vostre cors orgoillos Pogues e·l mieu tan lonc desir assire! Mas per paor no fezes d'un dan dos No vos ausi tot mon maltraich devire! Ai car vostr' uelh no vezon mo martire Qu'adoncs n'agraz merce, si doncs no men Lo douz esgartz que·m fai merce parven. A vos volgra mostrar lo mal qu'ieu sen Et als autres celar et escondire! Qu'anc no·us puec dir mon cor celadamen! Donc, s'ieu no·m sai cobrir, qui m'er cubrir Ni qui m'er fis, s'ieu eis mi sui traire Qui si no sap celar non es razos Que·l celon cil a cui non es nuls pros. Domna·l fin cor qu'ie·us ai no·us puesc tot dire, Mas so qu'ieu lais qu'ieu no dic per no-sen Restauratz vos en bon entendemen. Mas n'Azimans dizon qu'ieu li sui traire, El e·n Tostemps ditz qu'ieu sui ginhos, Car tot mon cor non retrac ad els dos. |
Metrical pattern: 324b