prosody | miscellaneous |
Amors, e com er de me? Ja sui tornatz en l'afan De que m'alarguetz antan En aissi del tot lo fre, Per vezer s'ieu ja sabria Be ni gen viure ses vos. Be ni gen? No, mas viuria Seguramen, cum que fos, Aissi cum vei viur' assatz Ses vos e ses vostr' ajuda, De rics e d'alegoratz Qu'an la vergonha perduda. De tot autre guerrier cre Que·s pot hom defendr'ab bran O metre l'escut denan Sivals entre lui e se; O s'estrem' om de sa via O·s met en un luec rescos, O·lh val fors o galhardia, O gienhs o defensios, O castelhs o fermetatz, O amics o bon' ajuda. Mas selh que vos guerrejatz Val menhs, on plus s'esvertuda. A, de mon cor! Quar no ve De lai on remas antan. Amors, a vos o deman: Ma domna, per que·l rete? Vau vezer si·l me rendria. De l'anar sui ieu cochos, Mas del tornar cum seria? Be faria d'un pas dos. Mais me notz "a dieu siatz" Que "dieus vos sal" no m'ajuda. Domna, si no fos comjatz Mout fora bona·l venguda. Tres letras del a. b. c. Aprendetz, plus no·us deman: A. m. t., quar aitan Volon dir cum "am te". Quar ab aitan de clercia Auriam pro, ieu e vos. Mas pero ben i volria O. e c. maintas sazos Que s'ieu dizia "digatz, Domna, fariatz m'ajuda?" Eu cre que vos seriatz De dir "oc" aperceubuda. Bona domna, tart m'ave Qu'ieu vos diga mon talan, Et aquo pauc e duptan, E per tot so no·m recre. E quar vostra companhia Es tota d'omes gilos, Us amics se tanheria Don' entre tans enuios Qu'ieu i tem e vos duptatz. Per que·i auri' ops ajuda E doncs com no comensatz, Bona donna, es perduda. L'anars, bona dompna, ·m platz Vas vos, per respieg d'ajuda; E pueis, quan m'en sui tornatz, Ieu trop ma pena creguda. Lauzengier, bon astr' aiatz Qu'ades me faitz bon' ajuda, Qu'ab vostre mentir m'onratz, E·l vertatz non es saubuda. |
Love, what will become of me? Again have I plunged in the anguish from which you left, me last year, completely unbridled to see if I'd be able to live well and properly without you. Well and properly? No, but I'd live safely, be what it may, just like I see several [people] living, without you and without your help, in riches and idleness, having lost all shame. From all other assailants, I believe, one can defend himself with a sword or by putting forth one's shield, at least, between oneself and him; or one can get out of his way or hide himself some place, or have strength and daring rescue him or artifice, or defence, or castle, or fortress or friend or good help. But he whom you wage war to, the more he endeavours, the less he's worth. Oh, my heart! For it does not come back from where it lingered last year. Love, I ask you this: my lady, why does she hold it? I go see if she'll give it back. I am eager when going but how shall I be when returning? I'll take two steps where I take one. "God be with you" harms me more than "god save you" helps me. Lady, if there were no farewell, the arrival would do much good. Learn three letters of the ABC, for I don't ask for more: L, U, V, U, because they mean the same as "I love you". For, with this much learning we'd have what we need, you and me. But one could well need Y, E and S, many times: for, if I said "Say, lady, will you lend me help?" I believe that you would be discerning enough to say "Yes" Good lady, it occurs me late to tell you my feelings and too little, and with hesitation at that; and, in spite of all that, I don't desist. And since all your entourage is made of jealous men, one would need a friend, then, among so many meddlers whom I fear, and you doubt. Thus, there would be need for help [which], since you don't begin, good lady, is lost. To come to you, good lady, pleases me, out of hope of help; and then, when I've turned away, I [find] my burden much increased. Slanderers, may the stars shine on you for you give me good help, now, for you honour me with your lies and the truth remains unknown. |