prosody | miscellaneous |
Patz passien ven del Senhor que per nos pres carn e moric; volc nos rezemer del sieu sanc que·l fossem ver, fizel amic; per so ja us non s'en estanc que usquecx vas Luy non corra. Que Dieus nos dona tal conort, qu'el segle fals, fallit e mort nos mostra patz per sa doussor que fa als bos los mals jauzir e·n patz ab patz patz obezir. Per aquesta n'aurem major patz e vulhatz qu'om vo·n prezic: ges non es, ni er, ni fon anc en ergulhos cor, fellon, ric; per qu'ieu sospir soven e planc, quar non pessam plus abora q'us a l'altre no fezes tort ni agues ira ni desconort, mas fezes l'us a l'autr'amor e cum pocsem a Dieu servir, quez Elh nos denhe aculhir. Regart deu aver e paor qui sap so qu'Elh per nos suffric; vol que siam humil e franc, perdonem a nostr'enemic per so que de Luy no·ns aranc peccatz que fort brama e plora quar li premier li son estort; non y a un tan gran ni fort, si ca layns, qu'ab gran dolor no·l fasson ardre e blezir selhs que·ns fan peccar e falhir. A nulh home no fan honor ni de lur obra non jauzic que no·l tornon d'aut bas, el fanc, si co feiro·l premier antic; e ja no cug traspas ni manc, tart o temps, qu'a mala hora, qui diable sec, non l'aport. De cobezeza·ns planton ort, de sobre totz mals lo pejor, per que·ns podem greu d'elhs partir, qui ben no s'en sap escrimir. Peccatz a tan doussa sabor per que Adams lo pom trazic: del dreg just fey fals, clop e ranc cobezeza, que·l ne partic, qu'elh era assis en tal banc ja no saupra mals que·s fora. E a donat estranh deport, ir'e trebalh e desconort, a selhs qu'intran el bollidor don jamais non poiran yssir. Pensem nos quo·y poirem guerir! Sans Pauls dis: «Pus temps nos socor, ja us de ben a far no·s tric». Qu'el sieu sant, clar, paradis blanc Jhezu Crist, que anc no mentic, nos apella, enans que·l tanc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corram lai on tug li doctor s' acordon que·y podem venir ab ben far et ab mal gequir. Trichat seran li trichador que anc mal per pieitz n'an gequic: no·y aura riu, vouta ni tanc als perjurs fals qu'an fe falhic que tot denan lor no s'enplanc, ni engans que no·ls encorra. Selh el fanc cai qu'a lo sen tort del diable, quar ab sa sort lo n'a portat a deshonor que anc no·l laisset repentir en vida ni quan dec murir. Dombredieus prec yeu et ador qu'Elh nos lais el sieu renc venir, ab sos angils cans novelhs dir. Qu'al comte Raimon volha honor et forsa dar per enantir Pretz, en que totz lo mons se mir. Comte, rey et emperador avem luy per Pretz enardir, ab patz enantir et sofrir. |
Lasting peace comes from the lord who took on flesh and died for us; he wished to redeem us with his blood so that we'd be true, faithful followers; therefore, may nobody get tired of running towards him. For god gives us such comfort that the treacherous, corrupt and decaying, he shows us peace through his sweetness, which makes the good endure the ills and observe peace in peace and with peace. For this peace, we'll have a greater one and let one preach to you about it: it isn't, won't be and ever wasn't, ever, a proud, felonious, haughty heart; for this I sigh and often weep: for we don't worry anymore in time that we'd wrong each other nor that we'd cause sadness and malevolence, and rather how we'd bring love to each other and how we could serve god so that he'd stoop to welcoming us. He has to have regard and reverence, who knows what he suffered for us; he wants us to be humble and earnest, and to forgive our enemy so that he doesn't set on us the devil [?] that brays and shrieks loudly because the best are wrenched away from him; and there is no one so big or strong that, if he were to fall there, they wouldn't, with great pain, make him burn and char, those who makes us sin and fail. They don't honour anybody, nor is there anyone who enjoyed their works without being turned from high to low, in the mud, as they did with our first ancestor; and may he who follows the devil not believe that, through dodging or lack, sooner or later, in the evil hour, he doesn't get him. They plant in us a garden of greed, the worst of all evils, so that we can hardly get rid of them, unless one can shield oneself well. Sin has such a sweet taste; that's why Adam ate the apple: greed made a treacherous, corrupt and rotten [man] of a righteous one, whom it swayed while he was sitting on such a bench that he'd never have known what evil would be. And it has given an odd disport, sadness and torment and despair, to those who enter the boiler which they'll never be able to exit. Let's think how we can save ourselves! St. Paul says "As long as time is with us, let's not hesitate in doing good." And in its saintly, clear, white paradise, Jesus Christ, who did not ever lie, calls to us, before securing it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Let's run there where all the sages agree that we can go by doing good and renouncing evil. The traitors will be betrayed, for they have left bad for worse: there shan't be torrent, crag nor snag that wouldn't present itself in front of the treacherous perjurers who didn't keep their word, nor deception that doesn't occur to them. He falls in mud who has his sense corrupted by the devil: with his hellish guile, he has led him to dishonour and didn't let him repent in life nor on his deathbed. I pray god almighty and beseech him to let us come into his realm and intone new songs with his angels. May god give the count Raimon honour and strength to enhance virtue, for all the world to look up to. We have him as a count, king and emperor to defend virtue, keeping and enhancing peace. |