![]() |
|||
prosody | miscellaneous |
No m'agrad' iverns ni pascors Ni clars temps ni fuoills de garrics, Car mos enans mi par destrics E totz mos majer gaugz dolors, E son maltrag tuit miei lezer E desesperat miei esper; E si.m sol amors e dompneis Tener gai plus que l'aiga.l peis! E pois d'amor me sui partitz Cum hom issillatz e faiditz, Tot' autra vida.m sembla mortz E totz autre jois desconortz. Pois d'amor m'es faillida.il flors E.l dolz fruitz e.l grans e l'espics, Don gauzi' ab plazens prezics E pretz m'en sobrav' et honors E.n sabi' entre.ls pros caber, Era.m fai d'aut en bas cazer; E si no.m sembles fols esfreis, Anc flama plus tost non s'esteis Q'ieu for' esteins e relinquitz E perdutz en faitz et en digz Lo jorn qe.m venc lo desconortz Que non merma, cum qe.m refortz. Bels armatz e bos feridors, Setges e calabres e pics, E traucar murs nous et antics, E vensser bataillas e tors Vei et aug; e non puosc aver Ren qe.m puosc' ad amor valer! E vauc cercan ab rics arneis Gerras e coitas e torneis, Don sui conqueren enriquitz; E pois jois d'amor m'es failitz, Totz lo mons no.m parri' us ortz, Ni mos chans no m'es mais confortz. Doncs, qe.m val conquistz ni ricors? Qu'eu ja.m tenia per plus rics Qand er' amatz e fis amics, E.m paissi' ab n'Engles amors; N'amava mais un sol plazer Que sai gran terr' e gran aver, C'ades on plus mos poders creis Ai major ir' ab mi mezeis, Pois mos Bels Cavalliers grazitz E jois m'es loignatz e fugitz, Don mais no.m naissera conortz, Per q'es majer l'ir' e plus fortz. Pero no.m comanda valors, Si be.m sui iratz ni enics, Q'ieu don gaug a mos enemics Tan q'en perda pretz ni lauzors, Q'ancar puosc dan e pro tener, E sai d'irat joios parer Sai entre.ls Latins e.ls Grezeis; E.l marques, que l'espaza.m seis, Gerreia Blacs e Drogoiz, Et anc pois lo mons fon bastitz Nuilla gens non fetz tant d'esfortz Cum nos, cui Dieus a gent estortz. Lo marques n'es honratz e sors E.l Campanes e.l coms Enricx, Sicar, Montos e Salanicx E Costantinople socors, Quar gent sabon camp retener, E pot hom ben proar en ver: Qu'anc mais nulha gent non ateis Aitan gran honor, apareys. Per bos vassals, valens, arditz, Es nostr' emperis conqueritz, E Dieus trameta nos esfortz Coissi.s tray' a cap nostra sortz! Anc Alixandres non fetz cors Ni Carles ni.l reis Lodoics Tan honrat, ni.l pros n'Aimerics Ni Rotlans ab sos poignadors Non saubron tan gen conquerer Tan ric emperi per poder Cum nos, don poja nostra leis; Q'emperadors e ducs e reis Avem faitz, e chastels garnitz Prop dels Turcs e dels Arabitz, Et ubertz los camins e.ls portz De Brandiz tro al Bratz Sain Jorz. Per nos er Domas envazitz E Jerusalem conqueritz E.l regnes de Suri' estortz, Que.ls Turcx o trobon en lur sortz. Los pellegris perjurs, fraiditz, Qi nos an sai en camp geqitz, Qi los manten e cortz es tortz, Que chascuns val mens vius que mortz. Belhs dous Engles, francx et arditz, Cortes, essenhatz, essernitz, Vos etz de totz mos gaugz conortz, E quar viu ses vos, fatz esfortz. |
I don't like winter nor spring, nor clear weather nor oak leaves, since my advancement seems to me entanglement and all my greater enjoyments pains and all my pleasures sufferings and all my hopes hopeless; and love and courting used to keep me as gay as a fish in water! And since I parted from love as an exiled and ruined man, every other life seems death to me and all other joys desolation. Since I have lost the flower of love and the sweet fruit, and the grain and the ear, in which I rejoiced with pleasant discourse and which gave abundance of honour and worth and where I could fit among the valiant, while now it makes me fall low from the summit; and if it didn't seem to me a foolish concern, no flame would fade quicker than I would fade and be forgotten and lost both in words and in deeds the day the desolation came to me that won't diminish, in spite of my efforts. Handsome warriors and good swordsmen, sieges, catapults and pikes, and breaking of walls old and new, and defeat of battalions and towers I see and hear; and I cannot get anything that would avail me in love! And I go seeking, clad in costly armour, wars and frays and tournaments where I am, conquering, enriched; and since I am denied the joy of love, the whole world seems to me smaller than a bower, nor does my art console me anymore. So, what do conquests and wealth avail me? I did indeed consider myself wealthier when I was loved, and had mistresses, besides my noble Engles' love; a single courtesy pleased me more then than here great dominions and great riches, since now, the more my power grows the more does as well my heart's resentment, since my cherished Beautiful Knight, and joy with her, have strayed away and fled from me, so that comfort shall never come to me, which increases and strengthens my desolation. However, valour does not order me, albeit I am oppressed and vexed, that I give my enemies reason for happiness, so to be depleted of worth and reputation, since I can still do harm and good, and I can dissimulate my unhappiness with the Latin and the Greeks; and the marquis, who girded me with the sword, fights the Wallachians and Drogobites, and never, since the world was created, did anyone perform such deeds as us, whom god has graciously delivered. The marquis is thereby honoured and uplifted and the Champenois and Count Henry, Sicar, Modon and Salonika and Costantinoples relieved, since they know well how to hold the battle-field, and one can find evidence of this: that nobody ever achieved such glory is apparent. Through good, valiant, daring vassals our empire is conquered, and let god send us reinforcements so that our destiny can be fulfilled. Never lead Alexander an expedition so honourable, nor did Charlemagne nor king Louis nor the valiant Sir Aimeric nor Roland with his warriors: they could not conquer so many people, an empire so endowed with power as ours, where our word is law; for we have created emperors, dukes and kings, and we have manned castles near the Turks and Arabs, and opened the path and ports from Brindisi to St. George's Straits. Through us, Damascus is assaulted and Jerusalem conquered and the kingdom of Syria liberated, for the Turks find this in their prophecies. Wrong is he who maintains in court the perjured, fraudolent pilgrims who have deserted us here on the battlefields, since each of them is worth less alive than as a corpse. Fair, sweet Engles, earnest and fearless, courteous, learned, distinguished, you are the inspiration of all my pleasures, and in living without you, I perform a feat. |